Translation and Dissemination of Chinese SF–cfp

Call for Papers: The Translation and Dissemination of Chinese Science Fiction
Edited by Professors Gu Yiqing, Wu Yun, and Riccardo Moratto

Chinese science fiction has emerged as a dynamic and influential literary genre, resonating across borders and finding enthusiastic audiences worldwide. Works like The Three-Body Problem by Liu Cixin have highlighted the genre’s potential to bridge cultural and linguistic divides, showcasing the imaginative depth and philosophical inquiries central to Chinese science fiction. This volume seeks to explore how translation and dissemination shape the global understanding and appreciation of Chinese science fiction.

We invite scholars, translators, and practitioners to contribute to this volume, which aims to provide a comprehensive examination of the translation, adaptation, and cultural reception of Chinese science fiction. Topics may include, but are not limited to:

Suggested Topics:

  • Translation Practices: Challenges and strategies in translating Chinese science fiction into various languages.
  • Global Reception: The impact of translation on the international success of Chinese science fiction.
  • Cross-Cultural Dynamics: How cultural differences influence the interpretation and adaptation of Chinese science fiction.
  • The Role of Media: The dissemination of Chinese science fiction through films, television, and digital platforms.
  • Publishing Trends: The role of publishers and literary agents in the international promotion of Chinese science fiction.
  • Literary and Philosophical Themes: How themes in Chinese science fiction are contextualized and understood in translation.
  • Reader Engagement: Studies on readership demographics and responses to translated works.
  • Comparative Studies: Contrasting the translation and dissemination of Chinese science fiction with science fiction from other regions.
  • Translation as Rewriting: The creative and ideological influences of translators on the final works.
  • Translation in Popular Culture:  Examining the role of translation in the dissemination of popular cultural products, such as films, TV shows, video games, and comics.  

Submission Details:

  • Abstract Submission: Please submit a 300-word abstract outlining your proposed chapter.
  • Author Biography: Include a 100-word biography with your academic or professional background.
  • Language: Submissions must be in English.

Timeline:

  • Abstract Submission Deadline: December 30, 2024
  • Notification of Acceptance: January 30, 2024
  • Full Chapter Submission Deadline: May 30, 2025

Submission and Contact:

Please send your abstracts and inquiries to <r.moratto@aiic.net>

We look forward to your contributions to this significant exploration of the translation and global dissemination of Chinese science fiction.

Riccardo Moratto

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *