Routledge Companion to Yan Lianke

New Publication: The Routledge Companion to Yan Lianke
Edited by Riccardo Moratto and Howard Yuen Fung Choy
Routledge, 2022

Book Description

Yan Lianke is one of the most important, prolific, and controversial writers in contemporary China. At the forefront of the “mythorealist” Chinese avant-garde and using absurdist humor and grotesque satire, Yan’s works have caught much critical attention not only in the Chinese mainland, Hong Kong, and Taiwan but also around the world. His critiques of modern China under both Mao-era socialism and contemporary capitalism draw on a deep knowledge of history, folklore, and spirituality.

This companion presents a collection of critical essays by leading scholars of Yan Lianke from around the world, organized into some of the key themes of his work: Mythorealism; Absurdity and Spirituality; and History and Gender, as well as the challenges of translating his work into English and other languages. With an essay written by Yan Lianke himself, this is a vital and authoritative resource for students and scholars looking to understand Yan’s works from both his own perspective and those of leading critics.

Table of Contents

Part I: Mythorealism & Censorship 1. Yan Lianke’s Mythorealist Representation of the Country and the City Weijie SONG 2. Building Chinese Reality with Language and Metaphor: From Socialist Realism to Mythorealism Xiaolu MA 3. Mythorealism, the Absurd, and Existential Despair in Yan Lianke’s Memoir and Fiction: Confronting the Fate of Sisyphus in Modern China’s Historical Traumas Ashley LIU 4. Magical Realism, Mythorealism and the Re-presentation of History in the Works of Yan Lianke Raffael WEGER 5. Mythorealism or Pararealism? Yan Lianke’s Short Fiction as a Key to Enter the Author’s Representational World Marco FUMIAN 6. Censure and Censorship: Prohibition and Presence of Yan Lianke’s Writings in China Jessica YEUNG Part II: Absurdity & Spirituality 7. The Absurd as Method: The Chinese Absurdist Hero, Enchanted Power, and the Alienated Poor in Yan Lianke’s Military Literature Haiyan XIE 8. Yan Lianke and Italo Calvino on the Absurdity of Urban Life Selusi AMBROGIO 9. “Inverse Theology” in Yan Lianke’s Four Books and Franz Kafka’s The Trial Melinda PIRAZZOLI 10. Elements of Modernism and the Grotesque in Yan Lianke’s Early Fiction Nicoletta PESARO 11. Representing the Intellectuals in Yan Lianke’s Recent Writing: An Exile of the Soul Alessandra PEZZA 12. The Dream, the Disease, and the Disaster: On Yan Lianke’s Dream of Ding Village Shelley W. CHAN 13. Yan Lianke’s Novel Heart Sutra: The Kiss of the Rock and the Egg Andrea RIEMENSCHNITTER 14. The Redemption of the Peach Blossom Spring: An Examination of the Human Condition in Yan Lianke’s Zhongyuan Di-kai CHAO and Riccardo MORATTO Part III: History & Gender 15. Creating a Literary Space to Debate the Mao Era: The Fictionalization of the Great Leap Forward in Yan Lianke’s Four Books Sebastian VEG 16. Disability, Revolution, and Historiography: Grandma Maozhi in Lenin’s Kisses Zihan WANG 17. Corrective Catachresis: Capitalist Mystification Derailed in The Explosion Chronicles and “The Story of Fertile Town” Kwan Yin LEE 18. Reconstructing the Self through Herstory: On Yan Lianke’s Tamen (ShesSabrina ARDIZZONI 19. Female Labor, the Third Sex, and Excrescence in Yan Lianke’s Nonfiction Tamen Yijiao GUO 20. A Geocritical Study of Yan Lianke’s Balou Mountain Stories: The Utopian Cognitive Mapping in Post-1949 China Chen WANG 21. An Ecocritical Approach to Yan Lianke’s Literary Works Minh Thuong NGUYEN THI and Riccardo MORATTO 22. Paratextual Encounters in Yan Lianke’s Fictional Worlds: Reading between the Lines Ronald TORRANCE Part IV: Translation & Reception 23. Ideological Patterns in the Critical Reception of Yan Lianke: A Comparative Approach Chunli SHEN 24. The Challenge of Translating Yan Lianke’s Literary Creation Taciana FISAC 25. Yan Lianke in Basque: Notes on Translating Sensory Images Maialen MARIN-LACARTA 26. The Translation and Reception of Yan Lianke in France Lu GAN 27. The Treacherous “News That Stays News”: The Four Books in Czech Translation Zuzana LI 28. Translating the Chinese Cultural Other: Yan Lianke’s Shouhuo in English Translation Baorong WANG 29. The Translation and Reception of Yan Lianke in Japan Dongli LU and Riccardo MORATTO 30. The Translation and Reception of Yan Lianke’s Fiction in Vietnam Van Hieu DO and Riccardo MORATTO 31. The Reception and Significance of Yan Lianke’s Works in Taiwan Riccardo MORATTO and Di-kai CHAO 32. The Reception of Yan Lianke in Hong Kong Carole Hang-fung HOYAN and Yijiao GUO

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *