China’s Counter-Histories

Source: NY Review of Books (2/27/25)
China’s Counter-Histories
By Perry Link

In Sparks, Ian Johnson writes of Chinese people who risk their careers and even their lives to uncover suppressed truths about their country’s modern history.

Hu Jie: Let there be light #16, 2015; from a series of woodblock prints about China’s Great Famine of 1958–1962

Sparks: China’s Underground Historians and Their Battle for the Future, by Ian Johnson. Oxford University Press, 381 pp., $27.95; $19.99 (paper)

The word “China,” as used by Western journalists and government officials, almost always refers to the thoughts, values, positions, and plans of high-ranking members of the Chinese Communist Party. This is the case when one reads of “China’s” position on Ukraine, “China’s” effort to stimulate domestic consumption, and so on.

In Ian Johnson’s bracing book Sparks, “China” means something else. Johnson writes of Chinese people who uncover momentous truths about their country’s modern history and risk their careers, indeed their lives, to do it. Their values and actions are continuous with ancient moral traditions as well as with the daily life that lies beyond official reach today. They, too, are China.

The CCP presses them terribly and largely succeeds. The journalists, professors, rights lawyers, and primitively equipped filmmakers who make up Johnson’s “underground historians” (alternatively, “counter-historians”) appear to be only a tiny minority. But he shows how they draw on values that have not only survived dynasties but also helped to bring some dynasties down. Today’s rulers seem aware of that. Our best evidence of this is the highly expensive 24/7 “stability maintenance” measures that the regime uses to monitor, dissuade, and, if necessary, stifle them. The tools of dissuasion are basically two: threats designed to induce fear and offers of comfort to reward capitulation. Beyond that, punishment. Continue reading China’s Counter-Histories

Wiring China conference

Wiring China: Information, Affect, and Media Technologies
連綫中國:信息、情動與媒介技術
Sponsored by Department of Chinese History and Culture and The Hong Kong Polytechnic University

Dates and Times:
February 14, 2025 | 9:30 AM – 5:30 PM
February 15, 2025 | 9:30 AM – 12:00 PM

Venue:
AG 710, The Hong Kong Polytechnic University, Hung Hom, Hong Kong


Conference Program 

Day 1 (February 14, 2024)

9 am – 9:30 am: Registration and Welcome Coffee

9:30 am-9: 40 Welcome Address and Opening Remarks

Xing Hang 杭行 (Associate Dean of the Faculty of Humanities and Associate Professor, Department of Chinese History and Culture, The Hong Kong Polytechnic University)

Yu Zhang 張宇 (Convener and Associate Professor, Department of Chinese History and Culture, The Hong Kong Polytechnic University)

9: 40 am – 11: 00 am Keynote Lecture

Margaret Hillenbrand 何依霖 (Oxford University)
Emotion Frozen in Time: Xu Bing’s Dragonfly Eyes Continue reading Wiring China conference

Future of East Asian Comp Lit–cfp

Call for Proposals: The Future of East Asian Comparative Literature
Modern Language Association in Toronto
January 9-12, 2026

Both area studies and comparative literary studies have changed much in the past 20 years. We are inviting submissions for a guaranteed double session in MLA 2026 that explores the future of East Asian comparative literature. Our aim is to explore the ways in which East Asianists think transnationally and across languages to produce new scholarship on the region and inter-regionally from fresh perspectives. This includes textual dynamics involving under-represented languages around major East Asian languages such as Chinese, Japanese, and Korean, as well as trans-Asian or other transregional relationships. The ultimate composition of these two sessions will be determined by the number and kind of proposals we receive; however, we are open to having two conventional paper-drive sessions, two roundtable sessions, or one of each. To that end, we seek proposals that address this issue broadly and with the future direction and development of comparative East Asian cultural studies in mind. Possible topics include but are not restricted to the following: what does the future look like for those of us who compare two or more linguistic heritages? Have we moved beyond the East-West paradigm or is there still room for further theorization of it? How do we foster a sustainable model for the multilingual training of East Asian Comparatists? How do we rethink CJK-centric comparisons? How could methods and ideas of comparison change according to different kinds of languages, periods, and textual genres involved? We envision this roundtable will include between 6 and 10 scholars of mixed backgrounds, both senior and early-career scholars, depending on the responses we receive. We are committed to inclusivity, which means in terms of ethnic, racial, gender, and gender-orientation diversity. It also means inclusivity in terms of rank and experience: graduate students, early-career, mid-career, and senior scholars. We also welcome proposals from MLA members regardless of where they live or work.

Title, abstract, and bio of up to 250 words each to Christopher Lupke <lupke@ualberta.ca> and Satoru Hashimoto <shashimoto@jhu.edu> by March 7, 2025.

Thailand obeys China on refugees and kidnapping

On the burning issue of Thailand’s pending forced repatriation to China of forty-some Uyghur refugees, to certain torture and probably death there, because of international protests (even from UN-appointed experts), and global media attention, top Thai political leaders and the national police chief have now come out, to tie themselves in knots while trying to defend their country’s actions and shore up an image of decency.

Thailand’s police chief has the audacity to say that the refugees, WHO HAVE BEEN DETAINED FOR TEN YEARS NOW, are “doing OK”.

This article also mentions the brave Thai senator Angkhana Neelapaijit, chairwoman of a Senate committee that has now asked to at last be allowed to see the detained men, and who also “expressed concerns shared by human rights organisations that the Uyghur group could face danger if they are sent back to China.”

She also reminded us all about how the coup government of general Prayut Chan-o-cha in 2013 already forcibly returned 109 Uyghur men to China at Beijing’s request, and to this day, their fate remains unknown. (Of course, we can assume they have all long since put to death).

In another report, a deputy PM and defence minister says Thailand will handle this decently (again, that’s after holding these refugees for 10 years!!), and “promises to adhere to human rights.” This minister’s pronouoncement has been seized upon as a hopeful sign, by Uyghurs in exile.

But I for one wonder, about Thailand and human rights. The country has refused to sign the international refugee convention on refugee treatment, and that same coup general once mocked the very same Uyghur refugees he sent to their probable death, as lowly animals. Continue reading Thailand obeys China on refugees and kidnapping

Ah Q, Big Brother, and a Californian’s Atlantic Crossing

Source: Writing Chinese (1/30/25)
Ah Q, Big Brother, and a Californian’s Atlantic Crossing
By Jeffrey Wasserstrom

Jeffrey Wasserstrom is Chancellor’s Professor of History at UC Irvine and co-editor of the China Section of the Los Angeles Review of Books. He is the author, most recently, of Vigil: The Struggle for Hong Kong (Brixton Ink, 2025). We unfortunately had to cancel Jeff’s planned research salon in Leeds due to the Great British Weather, but he has kindly provided a blog post to compensate while we arrange a future date!

Jeff Wasserstrom profile pic

Jeffrey Wasserstrom.

I recently crossed the Atlantic to spend two days in Berlin and a week in England doing launch events and panels associated with a book that has just been published, a book coming out in June, and a book I’ll be spending the next two years writing. The books are different in many ways, but they have two things in common: all have to do with Asia; and all are concerned with autocratic systems and those who criticize or actively oppose these systems. The just published book is Vigil: The Struggle for Hong Kong, an updated Brixton Ink edition of a very short volume that originally came out in 2020 from Columbia Global Reports. The one publishing in June is The Milk Tea Alliance: Inside Asia’s Struggle Against Autocracy and Beijing, a very short volume that profiles several young activists in and exiles from Hong Kong, Bangkok, and Burma. The working title for one I am writing, which is under contract with Princeton University Press, is Orwell and Asia: A Continent’s Connections to an Author’s Life, Legacy, and Literary Creation.

Vigil cover

This is a U.K.-only updated edition of Wasserstrom’s Vigil: Hong Kong on the Brink (Columbia Global Reports, 2020), featuring two new parts, each written by a journalist, covering developments post-NSL : a “Foreword” by Amy Hawkins of The Guardian and an “Afterword” by Kris Cheng who did not move from his native Hong Kong to London until 2021.

I did not expect that talking about these three books in Germany and England would lead me to spend time thinking about the inventor of Ah Q as well as the inventor of Big Brother–but for curious reasons, it did. I thought about Lu Xun a lot as I made my way from Berlin to London and from there to Cambridge, Oxford, Manchester, and Sheffield. I would also have thought about him on my way to Leeds to speak at the celebrated Centre for New Chinese Writing there, but a storm that played havoc with some rail routes led me to put off speaking there until the next time I am in the U.K. Had I reached the Centre, I was scheduled to give a talk on the Orwell book-in-progress, but Lu Xun was so much on my mind that I planned to shift gears and speak there as much about the author of The True Story of Ah Q as about the author of Animal Farm. In doing that, I would have revisited and expanded on an old essay of mine on Lu Xun that I kept thinking about throughout my trip, even though it was not among those I had on my mind when I set out to cross the Atlantic. Continue reading Ah Q, Big Brother, and a Californian’s Atlantic Crossing

Paper Republic newsletter no. 20

Image description

Happy Chinese New Year!

As we usher in the Year of the Snake, this vibrant and meaningful occasion is the perfect time to celebrate the richness of Chinese culture—and what better way than through the lens of its literature?

This issue brings you a feast of publications and media showcasing the brilliance of Chinese writing in translation. From fresh releases to interviews with translators and other news, we’re thrilled to spotlight stories and voices that resonate with the spirit of this festive season. Whether you’re an avid reader or simply curious about Chinese literature, there’s plenty to explore. So, grab a cup of tea, settle in, and let’s dive into the world of Chinese storytelling together!

Read online for free

  • Yan An’s poems “Territory” and “Empty Train” (translated by Chen Du and Xisheng Chen) were published online in Flyway: Journal of Writing & Environment (Iowa State University).

Events

  • Our 9th book club on modern Chinese literature with the Open University Book Club was on 17th January. Helen Wang joined us to discuss her translation of the short story “Ying Yang Alley” (鹰扬巷) by Fan Xiaoqing (范小青). If you missed it, you can check out the recording and transcript of the event here. And keep an eye on the website as we will be doing another book club in the next few months.
  • Don’t miss this masterclass and workshop by Nicky Harman and Yan Ge on 8 March 2025 at the Leeds Centre for New Chinese Writing. Writing Lives: from China in the 1930s to Britain in the 2020s. Part 1: Presentation with Nicky Harman on Ling Shuhua and Life-Writing; Part 2: Creative Writing Workshop on Characterisation, with Yan Ge. Registration link now available here.

Continue reading Paper Republic newsletter no. 20

Chinese Theater Collaborative expansion

We are delighted to share that the Chinese Theater Collaborative digital resource center has added a new section entitled “The Injustice to Dou E and Other Plays by Guan Hanqing” to its coverage of modern adaptations of traditional Chinese plays on stage, screen, and other media. The new modules on different plays by Guan Hanqing cover opera film, television, and live theatrical performance, highlighting the intermedial relationships between cinematic and theatrical forms. The expansion includes contributions by Wenbo Chang, Savanna Eggens, Ka Kei Lau, Francesco Papani,  Xiaoqiao Xu, and Kaixuan Yao. If you would like to find out more about how to become a contributor to CTC, consider signing up for the AAS Pre-Conference Workshop “Chinese Theater Collaborative (CTC): Writing for Public Facing, Open-Access Digital Humanities” to be held on March 13, 2025.

Chinese Theater Collaborative Content Co-editors

Dr. Julia Keblinska (Visting Scholar) <keblinska.1@osu.edu> & Professor Patricia Sieber
Department of East Asian Languages and Literatures
The Ohio State University

Chinese Lit and Film after 1900, RMMLA 2025–cfp

CFP: Chinese Literature and Film After 1900
Rocky Mountain Modern Language Association 78th Annual Convention
Conference Date: October 16-18, 2025
Location: Spokane, WA

In recent years, there has been a growing effort in scholarship to connect critical studies more directly to the pressing realities of our world, both past and present. While ethical considerations have always played a role, they have become increasingly significant as we grapple with various global challenges, such as climate change, conflict and war, the erosion of democratic institutions, systemic inequalities, and so on. We welcome paper proposals that engage with a wide variety of critical issues and themes to explore the intersection of ethics and the human experience in modern and contemporary Chinese literature and film.

Interested participants should submit a 250-word abstract and a short biography (2-3 sentences) through this Google Form by March 15, 2025. All presentations will be conducted in person and in English.

Please direct any inquiries to:

Andrew Kauffman (andrew.kauffman@unlv.edu)
Sijia Yao (syao@soka.edu)
Daniela Licandro (daniela.licandro@unimi.it)
Miao Dou (miao.dou@nau.edu)

Interview with Kenneth Pai Hsien-yung

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of “Behind the Scenes with the White Peony: An Interview with Kenneth Pai Hsien-yung,” interviewed and translated by Ursula Friedman. Too long to post in its entirety, find a teaser below. For the full interview, go to its online home: https://u.osu.edu/mclc/online-series/friedman/.

Kirk Denton, MCLC

Behind the Scenes with the White Peony:
An Interview with Kenneth Pai Hsien-yung

Interviewed and translated by Ursula Friedman


MCLC Resource Center Publication (Copyright January 2025)


Figure 1: Pai Hsien-yung. National Taiwan University, 2014. Photo by Yang Chenhao for Life Magazine.

[*Note: The interview was conducted in Santa Barbara on February 25, 2023. Passages in blue were originally spoken in Mandarin Chinese; those in black in English.]

Ursula Friedman (UF):  You were isolated for five years as a child due to a contagious strain of tuberculosis. How did this period of isolation influence your creative writing and shape your personality?

Kenneth Pai (KP):  My grandmother originally lived in the countryside in Guilin, Guangxi province. Later, my father invited her into our home, and I lived next door to her. She was very kind to me. We would cook special meals for her, like chicken soup, and she would share with me. We didn’t know that she had tuberculosis (TB). I caught it from her when I was seven or eight years old. Then, when the Japanese arrived, we fled to Chongqing, and I ran a mild fever every day. After an X-ray screening, they found that a large area on my left lung had been infected, leaving a gaping hole. Second-stage TB. I remember that after seeing the X-ray, my father’s face fell. He was very anxious. That was during the Sino-Japanese War, when many people caught the disease, and there was no special cure. Many people died of lung disease, it was almost a fatal diagnosis. I was very lucky, because our family could afford to drink milk and eat chicken, keep up good nutrition, and then I got calcium injections every day to calcify my lungs. I was quarantined for four, almost five years, until I was 14. Why? Because there were so many children in our family.

TB was a highly contagious disease at the time. So I lost my childhood years. I didn’t have a childhood. I saw children playing outside, but I was locked in a small room all by myself. I remember that little room in Chongqing. Chongqing is a mountainous place—have you ever been to the mainland? Chongqing has changed a lot recently. When I was in Chongqing, it was all muddy, yellow soil, but now it has been transformed into a modern city. We lived halfway up a mountain. And my little room, separated off from the others, was nestled on the foot of the mountain. I watched the activities down below from above—my brothers, my cousins—the children all playing down below. Anyway, I felt that I was deserted, abandoned. So I became very—I wasn’t like that before! My mother used to say that I was a very active child! I was even overbearing. Lung disease changed my entire being, and I became very sensitive. People were all afraid of approaching me, because I was sick, they were afraid of getting too close. My brothers and sisters all gave me a wide birth. Second, I became very sensitive to other people’s pain. Since I was sick myself, it was easy to understand the pain in other people’s hearts and develop empathy for them. . . [click here for full text]

RMMLA Asian Drama and Performance Session–cfp

CFP: Asian Drama and Performance Session
Rocky Mountain Modern Language Association 78th Annual Convention
Date: October 16–18, 2025
Location: Spokane, WA

In an era marked by global interconnectivity, rapid cultural change, and social transformation, Asian drama and performance emerge as vital sites of aesthetic negotiation and political intervention. Through embodied practices, transmedial production, and creative expressions, drama and performance have shaped how Asian and Asian diasporic communities remember, resist, and reimagine their place in the world.

Perceiving Asian drama and performance as a critical force of negotiation, resistance, and (re)imagination, this session seeks to address the following questions: How do performances engage with histories of colonialism, migration, and cultural exchange? In what ways do performers negotiate between individual expression and collective memory? How do performances address historical, political, and environmental concerns? What roles do performance spaces – physical, imaginary, or digital– play in shaping cultural discourses and aesthetic conventions?

We seek papers that interrogate how performance practices both reflect and challenge established paradigms of cultural expression, social hierarchy, and artistic innovation. We welcome topics including but not limited to: Continue reading RMMLA Asian Drama and Performance Session–cfp

Tibet dam project alarms neighbors and experts

Source: NYT (1/27/25)
China’s Large and Mysterious Dam Project Is Alarming Neighbors and Experts
The hydropower dam, in quake-prone Tibet, is set to be the world’s biggest. But China has said little about the project, which could affect nearby countries.
By Tiffany MayIsabelle Qian and 

A dramatic, mountainous landscape with a river in the foreground.

China says it will build a dam in Medog, a remote county in Tibet, that could generate three times as much electricity as the Three Gorges Dam. Credit…Agence France-Presse — Getty Images

Step aside, Three Gorges Dam. China’s latest colossal infrastructure project, if completed, will be the world’s largest hydropower dam, high up in the Tibetan plateau on the border with India.

China says the Motuo Hydropower Station it is building in Tibet is key to its effort to meet clean energy targets. Beijing also sees infrastructure projects as a way to stimulate the sluggish Chinese economy and create jobs.

But this project has raised concerns among environmentalists and China’s neighbors — in part, because Beijing has said so little about it.

The area where the dam is being built is prone to earthquakes. The Tibetan river being dammed, the Yarlung Tsangpo, flows into neighboring India as the Brahmaputra and into Bangladesh as the Jamuna, raising concerns in those countries about water security. Continue reading Tibet dam project alarms neighbors and experts

Suipian (Jan. 2025)

碎篇 // Suipian // Fragments
By TABITHA SPEELMAN
JAN 26, 2025

Welcome to the 4th edition of Suipian, my personal newsletter in which I share thoughts and resources that help me make sense of Chinese society and its relationship to the rest of the world. See here for more information on Suipian. I’m happy to send you this dispatch from Beijing. Ahead of the New Year holidays, the city – never too loud these days, what with all the EVs and population control – is getting downright quiet. But it’s been a lovely (worryingly mild) winter here so far, with lots of blue skies. Since I last wrote, I’ve spent time reporting here, in Holland, and in Taiwan, working on some stories I’d long wanted to do. I’ll save you a blow-by-blow account, but see below for a few links and thoughts. 新年快乐.

随笔 // Suibi // Notes
Sharing thoughts or resources related to my work as a correspondent

  1. Reporting politics. When CNN’s Clarissa Ward recently interviewed a Syrian man who pretended to be someone he was not, the journalistic error was corrected within days. I’ve been wondering what it says about China reporting that it has taken years for some of the media that cited controversial, Holland-based dissident Wang Jingyu on topics including Chinese overseas police stations and influencing practices to retract those stories, following mounting evidence of his unreliability. NPR, which has led the way in uncovering that evidence, has cited journalism experts who think it is one of the largest cases ever of a single unreliable source influencing media coverage. Assisting two colleagues on a related investigation in recent months, I learned a lot from diaspora interviewees, some of whom had long been documenting and warning about Wang’s misconduct, exchanging information across big political divides (from dissident to United Front-adjacent) in search of the truth. Continue reading Suipian (Jan. 2025)

When True Love Came to China

When True Love Came To China: A Toolkit E-book

This toolkit e-book, published via Screen Worlds, contains a slightly modified version of the syllabus of a course of the same title, a reflective essay and relevant resources. The course title was borrowed from the subtitle of Eileen Chang’s short story “Stale Mate: A Short Story Set in the Time When Love Came to China,” originally published in English in 1956. The course instructor Dr Panpan Yang is sharing the toolkit e-book in the hopes that it might support teachers who are equally passionate about rethinking love in all its complexity.

All Screen Worlds toolkit e-books can be downloaded here:

https://screenworlds.org/resources/#toolkits

Panpan Yang <py6@soas.ac.uk>

Contemporary Taiwanese Art — cfp

Call for Papers: A Blast of Lyricism: Contemporary Taiwanese Art and Its Global Connections (University of Edinburgh, 4-5 November 2025)

Deadline for submission to Professor Chia-Ling Yang (cyang@ed.ac.uk): 28 February 2025

The international conference A Blast of Lyricism: Contemporary Taiwanese Art and Its Global Connections invites scholars, artists and museum curators to submit papers that explore the global significance and impact of contemporary art across regions and mediums. The conference will engage with diverse interdisciplinary approaches across art, design, fashion, and new media, aiming to challenge dominant narratives and amplify underrepresented voices from Taiwan, Hong Kong, and other politically and culturally marginalised regions.

As part of our broader vision, we plan to propose an edited volume of selected conference papers to a leading international publisher in January 2026.

We invite submissions on, but are not limited to, the following tentative themed panels: Continue reading Contemporary Taiwanese Art — cfp

Bard visiting position

Visiting Assistant Professor in Chinese Literature, Language, and Culture

Bard College invites applications for a one-year, full-time position, with the possibility of renewal, at the rank of Visiting Assistant Professor in Chinese literature, language, and culture, to begin in Fall 2025. The successful candidate will be able to teach a range of content courses as well as Chinese language classes. Period and area of research specialization are open.

Candidates should have completed the Ph.D. by time of appointment and have primary training in the fields of Chinese literary, media or cultural studies. Ability to teach courses in one’s area of specialization, general classes in Chinese literature and culture, and Chinese language at all levels and is expected. The position requires a lively interest in undergraduate teaching at a small liberal arts college and a vigorous and active commitment to scholarship.

About Bard: Located in the Hudson Valley two hours north of New York City, Bard has established a reputation for excellence in undergraduate teaching, outstanding programs in the arts, and innovative educational programs such as the Bard Prison Initiative and the Clemente Course in the Humanities. The academic life of the college focuses on undergraduate teaching in small, intensive seminars; creative general education programs that build communities of learning for all students; innovative collaborations between faculty in teaching and research; and close relationships between faculty and students, culminating in the senior project, a major piece of independent work completed by all graduates.

Application Instructions
To apply, please submit a cover letter describing their teaching and research interests, a curriculum vitae, a brief writing sample, and three professional letters of recommendation to Interfolio at https://apply.interfolio.com/162314. Continue reading Bard visiting position