Paper Republic: A reader’s guide to the 2025 Blancpain-Imaginist Literary Prize longlist (August 4, 2025)
By Andrew Rule

Last week saw the unveiling of the longlist for this year’s Blancpain-Imaginist Prize 宝珀理想国文学奖, one of China’s most prestigious awards for young writers. The prize has a history of identifying important writers early in their careers, and it has an especially strong track record for short-story writers, so scrolling through the nomination list is a good way to keep on the cutting edge of the Chinese literary fiction market. A few of the nominees have had their work translated into English before. Here’s a quick reading list to get familiar with them while we wait for the winner to be announced this fall.
Two nominees had novels released in English just this year:
- 张悦然 Zhang Yueran was nominated for the novel 《天鹅旅馆》(lit. Swan Hotel), which recently came out in a translation by Jeremy Tiang under the title Women, Seated. She has lots of other fiction available in English as well, including the novels Cocoon and The Promise Bird, both also translated by Jeremy Tiang.
- 杨好 Yang Hao, nominated for the fiction collection 《大眠》 The Long Slumber, has an earlier novel now out in translation: Diablo’s Boys, translated by Nicky Harman and Michael Day and published this year. For a taste of her style, you can also check out two of her rather harrowing shorter fantastical pieces: “World Map” and “Ritual,” both translated by Michael Day.
Continue reading Blancpain-Imaginist Literary Prize longlist







