The review below refers to several books about the GLF, though they are not “novelistic.”–Kirk
Source: Public Books (8/1/15)
Famine Fiction
By Jeremy Brown

THE FOUR BOOKS. Yan Lianke, translated from the Chinese by Carlos Rojas. Grove Press, 2015
August 1, 2015 — Betraying friends. Trading sex for food. Devouring human flesh. All of these occurred during the famine that followed China’s Great Leap Forward (1958–1961), and all of them feature prominently in Yan Lianke’s The Four Books. Carlos Rojas’s translation of Yan’s novel, which was originally published in 2010 in Taiwan and Hong Kong, tells the grim story of urban intellectuals banished to a labor camp. They first experience the giddiness of the push to smelt steel and increase crop yields as the Great Leap Forward began, only to suffer through the horrors of starvation as it progressed.
The Great Leap Famine, a man-made disaster that killed more than 30 million people, remains politically sensitive in mainland China. Yan Lianke, whose previous novels also offended literary censors, knows this as well as anyone. So when he decided to write about the famine, he put censorship out of his mind. According to Yan, The Four Books “is (at least partially) an attempt to write recklessly and without any concern for the prospect of getting published.”
The result adds to what has become an impressive group of books and articles about the Great Leap Famine, its causes, the death toll, and variations among provinces as well as between cities and villages. Many such works have been written by Chinese scholars and journalists, published in Hong Kong, and then smuggled back into China by mainland visitors to the former British colony—although crossing the border with prohibited books has become increasingly difficult. Continue reading Novelistic treatments of the Great Leap Forward (2) →