Source: Ethnic ChinaLit (5/25/25)
Synopsis: “The Audible Annals of Abudan” (梗概:《凿空)
By Bruce Humes
A colleague and I have just completed translation of a novel set in turn-of-the-century Xinjiang. Given that precious little writing is coming out of the region these days — and that this is a moving novel that captures the poverty and impact of state-driven modernization on a village there populated by Turkic Muslims and their uppity donkeys — readers might enjoy our synopsis of the novel below.–Bruce Humes
Synopsis: The Audible Annals of Abudan
(Based on the Chinese novel by Liu Liangcheng)
Within your lifetime,
many things will disappear before your eyes.
Only those you yearn for won’t arrive. — Imam Ghupur
At high noon, a harsh burning sun hangs above Qiuci’s Old Town Bazaar in southern Xinjiang. On the congested bridge, a driver honks his horn furiously at an oncoming donkey cart. As if on cue, what seems like ten thousand donkeys commence braying in unison. The riverbed is instantly engulfed by deafening hee-haws.
Sirens blaring, the People’s Armed Police swoop down and order the cart owners to silence their beasts, or else. But as the chorus of furry vocalists converges in the sky and then plummets back to earth, no owner dares rein in his donkey.
What led to this ear-shattering mob action? Has the foreigner’s Mad Donkey Disease gone viral on Chinese soil? Could the donkeys have learned of their doomsday? Was it a toxic combination of the scorching sun, overcrowding and the piercing sirens? Or was it instigated by Elqem, the Donkey Master of Abudan?
The Party Secretary wants to get to the bottom of this “mass incident” — any leading cadre’s nightmare — and quick.
The investigators zero in on Abudan, where the Turkic villagers are accustomed to their hardscrabble lifestyle on the fringes of the vast Taklamakan Desert, once the ancient Buddhist kingdom of Qiuci before Islam arrived one thousand years ago. Continue reading ‘The Audible Annals of Abudan’











