Si eres de Columbus, a lo mejor piensas que no tienes acento en inglés. ¿Los de Cleveland? Claro que tienen. ¿Y los de Cincinnati? Sin duda. Pero ¿los de Columbus? Lee el artículo a continuación para aprender más sobre los rasgos del acento de Columbus. (Spoiler alert: ¡todos tenemos acento!)
Take a trip to Cleveland, Ohio, and you’ll find LatinUS Theater, Ohio’s first independent Latino theater. According to the theater’s own mission statement, LatinUS Theater seeks to “create and produce passionate, professional and world class theater in an artistic environment to develop artists from our Latino/Hispanic community in Ohio”. Their philosophy, translated into practice, means performing Spanish-language theater for audiences in Northeastern Ohio, such as works by dramaturg Ariel Dorfman. Read more about the theater’s upcoming performances here.
Author, bookstore owner, and New Mexico native Denise Chávez is sharing her love for books. Not only does she share her love for books with her customers, she also shares it with the migrants who pass through a respite center near her bookstore, which also serves as a community center and art gallery. Her project, entitled Libros para el viaje, grew out of Chávez’ desire to help migrants on their journey through the power of literature, providing them with Spanish-language books, as well as bilingual editions of poetry collections and Spanish-English dictionaries. Since its foundation in 2019, bookstores from all over the country have contributed to Chavez’ mission.
Con sólo 18 años, Renata Flores ha emprendido un gran proyecto: revitalizar el quechua entre los jóvenes peruanos que, según ella, ya no lo hablan. Con un estilo que mezcla el pop y el trap, esta cantante demuestra que el quechua es una lengua no sólo de sus antepasados, sino de las generaciones del presente y del futuro también.
Podría decirse que el uso del quechua ya de por sí es un acto de protesta. Pero también lo son las letras de sus canciones. Por ejemplo, en su canción “Qam hina” (“Cómo tú”) Flores crítica la falta de acceso a la educación, cosa que sigue siendo un obstáculo para los niños de las zonas rurales de su país.
Aquí dejamos otros artículos más sobre esta joven cantante.
Check out the most recent issue of ¿Qué Pasa, Ohio State?
“You named me big river, drew me—blue,
thick to divide, to say: spic and Yankee,
to say: wetback and gringo. You split me
in two—half of me us, the rest them. But
I wasn’t meant to drown children, hear
mothers’ cries, never meant to be your
geography: a line, a border, a murderer.”
This poem comes from Blanco’s How to Love a Country, a collection of poems that explore topics such as immigration, violence, racism, and LGBTQ experiences.
To learn more about the author, listen to the On Being episode in which he is interviewed.
From 2003 to 2014, part-time janitor and photographer Tom Kiefer worked at the U.S. Customs & Border Protection facility in southern Arizona. During his shifts, he noticed that items belonging to migrants who came through that facility were confiscated, and later, typically tossed into the trash. He couldn’t help but retrieve them. And then he began to photograph them. His powerful work is now on display at the Skirball Cultural Center in Los Angeles. You can read more about the photographer and his project here.
Throughout the U.S., Latinx groups are playing a fundamental role in women’s empowerment in many ways: through health initiatives for indigenous women, rock camps where young girls can learn to play instruments, and programs to encourage artistic and literary production among Latinx women and girls, to name a few. Teen Vogue has compiled a list of 12 of these radical Latinx organizations. Their projects and purposes vary, but they all share a common mission: “to improve, nurture, and support the lives of Latinx women and women of color, trans women, non-binary people, and LGBTQ+ communites around the country.”