PerformancerUS, presenta: Interpretándonos a nosotras/os, interpretando nuestras historias

PerformancerUS, presentará Performing Ourselves, Performing our Histories (Interpretándonos a nosotras/os, interpretando nuestras historias), una serie de poemas, monólogos y diálogos inspirados por el archivo de narrativas orales de latinas/os en Ohio (ONLO) y cada una de las historias personales y colectivas de los miembros del grupo. El performance entabla un diálogo con el archivo y muestra un sentido de colectividad con las historias de otros latinas/os, al crear un performance que se centra en la experiencia de ganar, perder, aceptar y pertenecer en relación con nuestra identidad, lengua, cultura y/o estatus migratorio. El proyecto incorpora la forma cultural de entender y hacer como parte integral de contar historias y de empoderamiento.
El taller, después del performance, ofrecerá un modelo culturalmente relevante a estudiantes Latinas/os que acentúa nuestro sentido de pertenencia, experiencias biculturales y bilingües, e identidad racial o étnica, y al mismo tiempo abrir oportunidades de expresión propia. El taller usa las historias orales como una herramienta para crear espacios de confianza y transmisión colectiva de conocimiento. Hablaremos de cómo crear una producción informada por la etnografía y ofrecer un modelo que resalta la colaboración de la comunidad como una fuente de orgullo. El taller es interactivo y pedirá que la audiencia reflexione sobre las formas productivas de entablar conversaciones sobre lengua, cultural y pertenencia.
Para asistir al evento, inscríbete aquí.
Evento patrocinado porThe Dominican Sisters of Peace and Proyecto Mariposas.

PerformancerUS: “Performing Ourselves, Performing our Histories”

PerformancerUS will be presenting: Performing Ourselves, Performing our Histories, a series of poems, monologues, and dialogues inspired by the Oral Narratives of Latin@ in Ohio (ONLO) archive, and each of the ensemble members personal and collective stories. This performance piece engages with the archive and finds common ground on the stories/histories of other Latina/o/x by creatively devising a piece that is centered on our collective experience with loss, gain, acceptance, and belonging as it relates to identity, language, culture and/or immigration status. This project incorporates participants cultural ways of knowing and doing, as integral to storytelling and empowerment.
This workshop, after the performance, will provide a culturally engaging model for Latina/o/x students that enhances our sense of belonging, bicultural and bilingual experiences, and racial or ethnic identity, while also providing opportunities for self-expression. The workshop uses oral history as a tool for creating spaces of trust and communal sharing of knowledge. We will discuss steps on how to devise an ethnographically-informed performance and offer a model for using oral histories as knowledge production that highlights community collaboration as a source of pride and honor. The workshop is highly interactive and will ask the audience to reflect on best practices for engaging in fruitful conversations about language, culture, and belonging.
This event is sponsored by The Dominican Sisters of Peace and Proyecto Mariposas.
Event site:

https://www.facebook.com/events/131631171578419

LatinUS Theater, Cleveland Ohio

Take a trip to Cleveland, Ohio, and you’ll find LatinUS Theater, Ohio’s first independent Latino theater. According to the theater’s own mission statement, LatinUS Theater seeks to “create and produce passionate, professional and world class theater in an artistic environment to develop artists from our Latino/Hispanic community in Ohio”. Their philosophy, translated into practice, means performing Spanish-language theater for audiences in Northeastern Ohio, such as works by dramaturg Ariel Dorfman. Read more about the theater’s upcoming performances here.

Libros para el viaje

Author, bookstore owner, and New Mexico native Denise Chávez is sharing her love for books. Not only does she share her love for books with her customers, she also shares it with the migrants who pass through a respite center near her bookstore, which also serves as a community center and art gallery. Her project, entitled Libros para el viaje, grew out of Chávez’ desire to help migrants on their journey through the power of literature, providing them with Spanish-language books, as well as bilingual editions of poetry collections and Spanish-English dictionaries. Since its foundation in 2019, bookstores from all over the country have contributed to Chavez’ mission.

 

Renata Flores, la música, el quechua, y la protesta

Con sólo 18 años, Renata Flores ha emprendido un gran proyecto: revitalizar el quechua entre los jóvenes peruanos que, según ella, ya no lo hablan. Con un estilo que mezcla el pop y el trap, esta cantante demuestra que el quechua es una lengua no sólo de sus antepasados, sino de las generaciones del presente y del futuro también.

Podría decirse que el uso del quechua ya de por sí es un acto de protesta. Pero también lo son las letras de sus canciones. Por ejemplo, en su canción “Qam hina” (“Cómo tú”) Flores crítica la falta de acceso a la educación, cosa que sigue siendo un obstáculo para los niños de las zonas rurales de su país.

Aquí dejamos otros artículos más sobre esta joven cantante.

“Complaint of El Río Grande” by Richard Blanco

“You named me big river, drew me—blue,
thick to divide, to say: spic and Yankee,
to say: wetback and gringo. You split me
in two—half of me us, the rest them. But
I wasn’t meant to drown children, hear
mothers’ cries, never meant to be your
geography: a line, a border, a murderer.”

–“Complaint of El Río Grande“, by Richard Blanco, a poem too beautiful not to share with OhioHabla followers.

This poem comes from Blanco’s How to Love a Country, a collection of poems that explore topics such as immigration, violence, racism, and LGBTQ experiences.

To learn more about the author, listen to the On Being episode in which he is interviewed.

“El sueño americano”: The janitor who photographs migrants’ belongings

From 2003 to 2014, part-time janitor and photographer Tom Kiefer worked at the U.S. Customs & Border Protection facility in southern Arizona. During his shifts, he noticed that items belonging to migrants who came through that facility were confiscated, and later, typically tossed into the trash. He couldn’t help but retrieve them. And then he began to photograph them. His powerful work is now on display at the Skirball Cultural Center in Los Angeles. You can read more about the photographer and his project here.

 

Radical Latinx Groups: United in a mission to build community spaces

Throughout the U.S., Latinx groups are playing a fundamental role in women’s empowerment in many ways: through health initiatives for indigenous women, rock camps where young girls can learn to play instruments, and programs to encourage artistic and literary production among Latinx women and girls, to name a few. Teen Vogue has compiled a list of 12 of these radical Latinx organizations. Their projects and purposes vary, but they all share a common mission: “to improve, nurture, and support the lives of Latinx women and women of color, trans women, non-binary people, and LGBTQ+ communites around the country.”