parís, octubre 1936 (césar vallejo)

Paris 011

De todo esto yo soy el único que parte.
De este banco me voy, de mis calzones,
de mi gran situación, de mis acciones,
de mi número hendido parte a parte,
de todo esto yo soy el único que parte.

De los Campos Elíseos o al dar vuelta
la extraña callejuela de la Luna,
mi defunción se va, parte mi cuna,
y, rodeada de gente, sola, suelta,
mi semejanza humana dase vuelta
y despacha sus sombras una a una.

Y me alejo de todo, porque todo
se queda para hacer la coartada:
mi zapato, su ojal, también su lodo
y hasta el doblez del codo
de mi propia camisa abotonada.

Publication of Lexikon of the Hispanic Baroque: Transatlantic Exchange and Transformation

Announcing the publication of Lexikon of the Hispanic Baroque: Transatlantic Exchange and Transformation, edited by Evonne Levy and Kenneth Mills. I am thrilled to have a piece on epic in this gorgeous volume.

University of Texas Press (January 6, 2014)
ISBN-10: 0292753098
ISBN-13: 978-0292753099

“Over the course of some two centuries following the conquests and consolidations of Spanish rule in the Americas during the late fifteenth and early sixteenth centuries—the period designated as the Baroque—new cultural forms sprang from the cross-fertilization of Spanish, Amerindian, and African traditions. This dynamism of motion, relocation, and mutation changed things not only in Spanish America, but also in Spain, creating a transatlantic Hispanic world with new understandings of personhood, place, foodstuffs, music, animals, ownership, money and objects of value, beauty, human nature, divinity and the sacred, cultural proclivities—a whole lexikon of things in motion, variation, and relation to one another.

Featuring the most creative thinking by the foremost scholars across a number of disciplines, the Lexikon of the Hispanic Baroque is a uniquely wide-ranging and sustained exploration of the profound cultural transfers and transformations that define the transatlantic Spanish world in the Baroque era. Pairs of authors—one treating the peninsular Spanish kingdoms, the other those of the Americas—provocatively investigate over forty key concepts, ranging from material objects to metaphysical notions. Illuminating difference as much as complementarity, departure as much as continuity, the book captures a dynamic universe of meanings in the various midst of its own re-creations. The Lexikon of the Hispanic Baroque joins leading work in a number of intersecting fields and will fire new research—it is the indispensible starting point for all serious scholars of the early modern Spanish world.”

testamento de neftalí reyes basoalto

Dejo a los sindicatos
del cobre, del carbón y del salitre
mi casa junto al mar de Isla Negra.
Quiero que allí reposen los maltratados hijos
de mi patria, saqueada por hachas y traidores,
desbaratada en su sagrada sangre,
consumida en volcánicos harapos.

Quiero que al limpio amor que recorriera
mi dominio, descansen los cansados,
se sienten a mi mesa los oscuros,
duerman sobre mi cama los heridos.

Hermano, ésta es mi casa, entra en el mundo
de flor marina y piedra constelada
que levanté luchando en mi pobreza.
Aquí nació el sonido en mi ventana
como en una creciente caracola
y luego estableció sus latitudes
en mi desordenada geología.

Tu vienes de abrasados corredores,
de túneles mordidos por el odio,
por el salto sulfúrico del viento:
aquí tienes la paz que te destino,
agua y espacio de mi oceanía.