Nicholas Seay Participates in American Councils’ Eurasian Regional Language Program

By Nicholas Seay

Nicholas Seay, a second-year PhD Student in the Department of History spent two months this summer learning Tajik through the American Councils Eurasian Regional Language Program (ERLP). The ERLP program provides high-quality language instruction and specially designed cultural programming for students studying the languages of Central Asia, the South Caucasus, Russia, Ukraine, and Moldova. Languages available to study include Armenian, Azerbaijani, Turkish, Georgian, Chechen, Kazakh, Kyrgyz, Romanian, Bashkir, Buryat, Tatar, Yakut, Persian (Dari, Farsi, Tajik), Pashto, Uzbek, and Ukrainian.

Karakul Lake, Tajikistan

While the COVID-19 pandemic led American Councils to cancel in-person language learning programs, the majority of classes were still offered online. “The ability to continue to work towards the language skills necessary for my research while ensuring that students, staff, and instructors had the opportunity to work safely during the pandemic made this a unique opportunity. I am very happy to see American Councils working so hard to ensure that all programs are carried out safely,” Nicholas explained. In both Fall 2020 and Spring 2021 American Councils programming will continue to operate online.

Nicholas Seay Giving an Uzbek Language Presentation

Nicholas first traveled to Tajikistan in 2017 as part of the State Department’s Critical Language Scholarship program for the study of Persian. Iranian Persian (sometimes called Farsi) and Tajik Persian are closely related. While Iranian Persian served as Nicholas’ initial encounter with Persian, his research interests in the history of cotton production in Soviet Tajikistan have led him to redirect his focus towards Tajik. As Nicholas described, “One advantage of studying with ERLP was the ability to study the specifics of the Tajik language and begin to understand regional dialects within Tajikistan.”

In the future, Nicholas hopes to combine his Russian and Tajik language skills in archival and oral history work in Russia and Tajikistan. His summer online studies were partially funded by support from the History Department at Ohio State and with the support of a Fulbright-Hays Fellowship from the U.S. Department of Education. Nicholas will be hosting a virtual information session on October 5th at 3:00 PM for undergraduate, graduate, and professional students interested in pursuing similar opportunities with American Councils ERLP and related programs. To RSVP for this information session, follow the link here.

Learning Russian in Kazakhstan

By Brenden Wood, MA student in Slavic and East European Studies

Bright blue lake between mountain peaks

Big Almaty Lake

When I told people that I was going to Kazakhstan this summer on a fellowship to study Russian, I got funny looks and funnier attempts at saying “Kazakhstan.” Most people would just take a gander at the spelling or think through the pronunciation, and instead ask why was I not going to Russia, since I was going to study Russian. I was never really sure how to respond. I had a hard time putting my finger on “why Kazakhstan to study Russian?”

Upon arriving, my question was soon answered by my host-mother, who said it was “because Kazakhs speak the best Russian.” I admit that I scoffed at this, and I’m sure that there are a few people north of Kazakhstan who would as well. Full of answers as always, she, with the help of her son, gave me a very interesting answer, one now that I do not dismiss as the mere words of a woman who is proud of her country.

Kazakhstan is a multilingual land. Generalization is never good, but I would hazard that almost all Kazakhs speak Kazakh and Russian, obviously with varying degrees of proficiency. That being said, Kazakhs typically spoke Kazakh with each other at home, although they often spoke on the streets in Kazakh as well. That isn’t to say that Kazakhs don’t speak Russian at home, but it seemed from my experience, along with what I gathered from others in my two months there, that most Kazakhs spoke Kazakh at home. However, there still remains a large population of ethnic Russians, and Kazakhs make up a relatively narrow majority in their own country, accounting for roughly 10 million of the 18 million citizens. Don’t forget the Soviet legacy either, where Russian was, and still is, the language of official and business communication. Knowledge of Russian, if you want mobility and opportunity, is essential, and is a bone of contention as Kazakhstan works to define itself in Central Asia and the post-Soviet space.

Rolling mountains with grass and trees with a bright blue sky and clouds

Medeu

Not following where they were going, my host brother clarified for me quite well here. He said that since Russian is the language of official communication, Kazakhs speak Russian almost exclusively in formal settings, meaning that they speak less colloquially, using Russian primarily only in circumstances that demand proper grammar. Therefore, your average Kazakh speaks Russian correctly and articulately, better, my host family thought, than your average Russian.

A lake bordered by mountain slopes

Lake Kolsay

This obviously is an opinion, but it nevertheless made me pause to think, and, I shall admit, that I don’t necessarily disagree. Granted I was only there for two months, living in Almaty, where official language is much more prevalent than in the countryside. They did not contend that Kazakhs produce better literature or art with the Russian language, and they spoke strictly from a communicative point of view: for a foreigner or a native speaker, Kazakhs are easier to understand. It was a thought provoking conversation, and one in which I am glad that I had the opportunity to engage. It made me think a little deeper about travelling to a country to study a foreign language that is a foreign language there, even though the people speak it as if it is their native tongue.

Learning Russian in Central Asia: Hayden Hayes Explores Kyrgyzstan

By Hayden Hayes, undergraduate student majoring in International Studies and Russian

The decision to study abroad in Bishkek, Kyrgyzstan was one of the most important decisions of my life and it was made possible by the Foreign Language and Area Studies (FLAS) fellowship that I received for the summer of 2017.  It was my first time leaving the country, as well as flying, and I did not know what to expect.  Many of my friends and family had never heard of the Central Asian country I was traveling to and wondered why I had chosen Bishkek to enhance my Russian language skills, rather than Moscow or St. Petersburg.  Prior to departure for my 30 hours of travel, I began to ask myself these same questions.  However, upon arrival in Bishkek I realized why Kyrgyzstan was the perfect place to study Russian.

Downtown Bishkek

After settling in with my host family, I began my intensive study of Russian at the London School of Languages and Cultures located in central Bishkek.  My weekly schedule usually consisted of 20 hours of class every week, with lessons specializing in grammar, writing, reading, and conversation.  In addition, we participated in individualized tutor  sessions and excursions to cultural destinations on a weekly basis.  Each class session was entirely in Russian, which was coupled with the complete immersion of living with a host family.  This immersion in the language at all times contributed toward a rapid development in my language skills.

While in Bishkek, I lived in an apartment building from the Soviet era on the outskirts of the city with a Kyrgyz family, which spoke both Russian and Kyrgyz.  My host family was definitely a rewarding part of the trip, as they were eager to help me practice the correct pronunciation of new words and discuss the news of both Kyrgyzstan and the United States.  One of my favorite memories will be the long conversations that took place with my host dad after dinner about various topics of politics, culture, and life.  Some of the most interesting talks centered around the upcoming Presidential elections in Kyrgyzstan, as well as the nostalgia for the Soviet past that is shared among the many members of the older generation in the country that lived during the Soviet era.

Ala Archa National Park

During my time there, I noticed that most individuals in Bishkek speak both languages, but some of the people I met spoke only Russian.  The appearance of Russian in Bishkek is due to the migration of Russian speakers to the area during the Soviet era, however, in recent years there has been a push to focus more on Kyrgyz language education in schools, as well as the implementation of a Kyrgyz proficiency requirement for possible Presidential candidates in the Kyrgyz Republic.

Part of the reason that I chose to study in Bishkek was due to the fact that there are fewer English speakers in the city

My host family did not speak English, which forced me to learn the language at an even faster pace.  In conjunction with this, my daily twenty-five minute commute by marshrutka (local shuttle vans) also forced me to use the language in a colloquial context as I communicated with fellow passengers.  The minimal amount of English speakers in Bishkek proved vital as it forced me to improve my weakest language area: speaking.  Prior to the program, I found myself being able to understand the grammatical concepts of the language, but having a difficult time expressing my thoughts in spoken language.

Fairy Tale Canyon

After completing the program, I found that my speaking and listening abilities greatly improved as I can now hold substantial conversations on everyday topics.  Part of this was due to being constantly immersed in Russian everywhere I went in Bishkek, but the most beneficial part of the program were the Language Partner sessions that were organized through the London School.  These two-hour peer tutoring sessions took place three times a week after classes.  During these sessions, we would meet with a local student and explore the city together while only speaking Russian.  These activities greatly improved my speaking ability and provided an insight into the cultural and political views of my generation in a country 7,500 miles away from home.

Now that the program is finished and I have returned to Ohio after my two-months in Bishkek, I plan to continue studying advanced-level Russian at Ohio State and hope to improve my language skills even more while at home.  In addition to this, I plan to study more about the politics and culture of the area as it is truly fascinating.  I hope that I can return to this country someday and once again enjoy its beautiful landscape and the hospitality of its people.

 

Uncertainty in Uzbekistan: The Presidency after Karimov

By Katie McAfee (Graduate student at the Center for Slavic and East European Studies and the John Glenn College of Public Affairs)

Until September of last year, Islam Karimov was the only President Uzbekistan had ever known. A long-time member of the Communist Party, Karimov became the President of the Uzbek Soviet Socialist Republic in March of 1990 and remained the President of the Republic of Uzbekistan after declaring independence from the Soviet Union in September of 1991. Almost exactly 25 years later, Karimov died of a stroke at the age of 78 on September 2, 2016. During his tenure as President, Karimov established a legacy of heavy-handed rule, characterized by intolerance for dissent and elimination of political opposition. For over a quarter century, Karimov was the face of the Uzbek government.

Prime Minister since 2003, Shavkat Mirziyoyev was the ‘mourner-in-chief’ at Karimov’s funeral and succeeded him as Interim President. According to the Uzbek Constitution, the Chairman of the Senate succeeds the President, but following Karimov’s death, Chairman Nigmatilla Yuldashev stepped aside so that Mirziyoyev could assume the role of Interim President.

On September 9, 2016, Uzbekistan’s Central Election Commission met and scheduled the presidential election for December 4, 2016, as the Constitution dictates that an election must be within three months of the death of the President.

Four candidates were on the ballot in December. Khatamjob Ketmonov of the People’s Democratic Party campaigned for social equality, particularly for people with disabilities. Narimon Umarov of the Social Democratic Party ran on the platform of education. Both Ketmonov and Umarov ran in the March 2015 election and secured 2.9% and 2% of the vote, respectively. Sarvar Otamuratov of the National Revival Democratic Party promoted national renewal and strengthening national self-awareness. Mirziyoyev ran as a member of the Liberal Democratic Party of Uzbekistan, and his campaign was the most complex. He focused on economic issues, promoting private enterprise and foreign investment and promising to double Uzbekistan’s GDP by 2030.

According to the Central Election Commission, 87.8% of Uzbekistan’s 20 million eligible voters participated in the election, and Mirziyoyev won 88.6% of the vote. Based on election laws in Uzbekistan, the four candidates had equal access to billboards and screens throughout the country, but the campaign was not competitive. A victory for Ketmonov, Umarov, or Otamuratov would have meant significant change for Uzbekistan, but none of these candidates challenged Mirziyoyev’s qualifications or policies during the campaign. Such non-competitiveness echoed the precedent of Uzbek elections. Karimov was re-elected in each of the six presidential elections since independence, and he secured over 90% of the vote in the most recent of these elections in March of 2015. Western governments and international monitors, including the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR), have often criticized Uzbek elections for being undemocratic, reporting signs of fraud and calling for reform.

A sense of uncertainty characterized the interim before the election. Few doubted that Mirziyoyev would win the election, but it was unclear the implications of his victory would be. After working his way up through the Communist Party in the 1980s and becoming a member of the legislature in 1991, Mirziyoyev is a product of the Soviet system, and his loyalty to Karimov suggested continuity and stability for Uzbekistan. Rhetoric of this continuity and stability was a significant aspect of his campaign last year, but he also pledged economic reform, such as liberalizing Uzbekistan’s tightly-controlled foreign exchange market. With simultaneous talk of reform and of continuing down the political path of Karimov, no one quite knew what to expect from Mirziyoyev’s presidency.

During the interim, Mirziyoyev established an online portal for citizen complaints and released Samandar Qoqonov, a political prisoner for 23 years and former politician convicted of embezzlement. It is still unclear if these actions were strategic signs of goodwill or truly indicative of a broader goal to ease governance domestically. Regionally, Mirziyoyev seeks to strengthen relations with Uzbekistan’s Central Asian neighbors. During the interim, he worked with officials from Kazakhstan and Kyrgyzstan to discuss border disputes and vowed to re-establish airline travel between Tashkent and Dushanbe, Tajikistan, for the first time since 1992.

Given Uzbekistan’s exports of natural gas and cotton and nearly two million Uzbeks working abroad in Russia, the international and regional communities have a vested interest in continued stability. In one of his first speeches as President, Mirziyoyev said that Uzbekistan would not join any international military alliances or host any foreign military bases, a critical signal that, at least on this issue, he would continue his predecessor’s policy.

After a quarter century under Karimov’s leadership, Uzbekistan enters a time of uncertainty. The first few months of Mirziyoyev’s tenure suggest that he seeks to entertain a mix of economic reforms and social stability, consolidating his political influence both domestically and regionally. Uzbekistan’s neighbors and members of the international community will be watching carefully to see where Mirziyoyev will break with the established policies of his predecessor.

Will Bezbatchenko’s Path to Central Asia

Will Bezbatchenko is a 2016 dual graduate of the Center for Slavic and East European Studies and the John Glenn College of Public Affairs. He is currently living and working in Tokmok, Kyrgyzstan as an English Teaching Assistant (ETA) Fulbright. 

A wide city street with vehicles on it with snowcapped mountains in the background

Will’s view on his way to work

An acquaintance once told me that you’re either born into a professional interest or you fall into it. In my case, it is a blend of both. My path to my work and studies of Central Asia was long and winding but I have found an area of the world I love to study, live, and work in. Growing up in Akron, Ohio, my family and I attended a Russian Orthodox Church. It was there that I was introduced to Russian culture through the foods we ate at holidays, and the church’s balalaika and folk dance groups. These experiences were very important when I decided to study Russian at the college level, seeing a Russian major as an opportunity to advance my career interests and learn more about my family’s background.

Initially enrolling at a different university, I transferred to The Ohio State University as an undergraduate student, first studying economics. After quickly learning that this area was not at the core of my interests, I decided to begin studying Russian and International Studies. By the time I was able to start studying Russian, however, I was already in my third year of college. Wanting to graduate with a Russian major, I studied abroad the next two summers to complete the equivalent of four years of in-class Russian instruction, traveling to Moscow and St. Petersburg in the summers of 2011 and 2012, respectively. These experiences gave me a wanderlust and since spending that first summer in Moscow, I have tried to leave the United States at least once per year.

A blue lake between mountains

Kul Tor

Graduate School at The Ohio State University

After I graduated from Ohio State in the spring of 2013, I wanted to continue my Russian studies, and saw an opportunity with Ohio State’s Center for Slavic and East European Studies. Not only was the program multidisciplinary, I was also able to complete a second at Ohio State’s John Glenn College of Public Affairs in three years rather than four through the Center and College’s dual-degree program. A combination that has prepared me for international work and (hopefully) a career in the United States State Department.

Having decided to enroll immediately after completing my undergraduate degree, I started the Slavic Studies and Public Administration programs in the fall of 2013. While it is not a requirement, it is highly recommended that students at the Slavic Center have knowledge of two or more languages before graduation. In high school I studied five years of Spanish (a language in Romantic language family), followed that with Russian (a Slavic), and wanted to study a Turkic language. Initially, I planned to study Turkish, but at the insistence of former Slavic Center Director Yana Hashamova, instead enrolled in Uzbek. At the time, I knew very little about Uzbekistan and Central Asia, but immediately became enamored by its diverse history, Imperial and Soviet Russian influences, and the countries’ divergent paths since independence.

A brigtly light blue and red stage with dancers

Cholpon Baller

Encouraged to apply to internships for the summer between my first and second years of graduate school, I applied for an internship with the US State Department in Uzbekistan. Correctly assuming I would be the only student applying with knowledge of Uzbek, I was offered an internship position in the political/economic section of the US Embassy in Tashkent. I accepted and spent the summer of 2014 in Tashkent, traveling throughout the country on my weekends. Not only did this experience further inform me about my future profession, it also exposed me to the region’s interconnectivity and the political problems that arise when infrastructure and communication paths meander between sovereign nations.

Fulbright

Unfortunately, the ETA grant is not offered in Uzbekistan, so I turned to the countries surrounding the nation when I applied for an English Teaching Assistant (ETA) Fulbright Grant. I cannot isolate one reason for why I applied to Kyrgyzstan, but my knowledge of the country’s development of electrical power dams that could have a negative effect on downstream communities in Uzbekistan, my thesis advisor’s research work in the country, and an interest in Kyrgyzstan’s nomadic and Sufi mysticism history all contributed. Obviously, I was awarded the grant and arrived in Bishkek in August, 2016.

A tall tower in the middle of a flat valley with mountains in the background

Burana Tower

Upon arrival, I moved to a small city on the border of Kazakhstan named Tokmok. Located about one hour away from Bishkek, I teach English at the International University of Central Asia, a private university founded in 2008. In addition to teaching, I have started an English conversation club at the university, and traveled to Bishkek, Cholpon-Ata, and other smaller cities to learn and experience Kyrgyz culture. Kyrgyz people (and especially my students) have been incredibly friendly and helpful, and the country as a whole has been extremely comfortable to live in. I have already been able to attend the World Nomad Games, a concert of traditional Kyrgyz and Central Asian music, and a Kyrgyz ballet. Needless to say, I have thoroughly enjoyed my experience in the region, and look forward to my remaining time in this beautiful country.

Learn more about Will’s work and travel in Kyrgyzstan on his blog

Amelia Smith practices Russian in Bishkek

Amelia Smith is a fourth year undergraduate student at The Ohio State University, studying Russian and French. She received a FLAS fellowship for the summer of 2016, which allowed her to spend the summer studying Russian language in Kyrgyzstan through Arizona State University’s CLI program for third-year Russian language. Below she reflects on her time in Kyrgyzstan.

Woman sitting on a rock ledge with a valley and streams below, her back to the camera

Amelia in Kyrgyzstan

“The people in Kyrgyzstan are more than enthusiastic to see someone from an English-speaking country, especially one who has mothered to learn some Russian or Kyrgyz. English is a language of opportunity for them, but surprisingly, almost no one is able to speak it (except for grade schoolers, for whom learning English has become more important in recent years). It forced me to actually speak Russian for most of the day, which was terrifying at first. As the weeks went on, however, I got used to the idea that I would make mistakes; people would know I was a foreigner, and that I should always keep my eyes and ears open for chances to improve. Coming back to the U.S. and entering fourth-year Russian, I actually feel comfortable at this level and quite prepared for our coursework.

The London School in Bishkek was the hub of our activities. About thirty or forty of us students, mostly from Arizona, studied for five hours for four days a week. Three times a week, we would then have a two-hour excursion into the city with Kyrgyz teenagers and speak solely in Russian. It gave me a chance to see the city and culture and, frankly, leave my comfort zone by choosing places that I would like to visit. All of the tutors and teachers I had were friendly and sweet, even if a few of them were a little intimidating.

My host family was also better than I had dared to hope. A single mother and her young son and daughter, they gave me the largest bedroom, the most food, and any other accommodations I wanted as the weeks progressed. At the end of Ramadan, they took me with them to partake in feasting that involved a lot of noodles and an entire sheep’s head on the table. Kyrgyz cuisine involves a lot of Uzbek, Russian, and Mongolian foods. I really enjoyed everything, except for shoro (a popular cold drink) and kumiss (fermented horse milk). On my birthday, my host mom bought me flowers, a cake, and some champagne (I turned 21) and celebrated with me. They were very sweet and intelligent people, willing to work with me through my lack of Russian knowledge.

Five people sitting together on a couch

Amelia with her host family

On three or four occasions, we had excursions through the London School to other parts of Kyrgyzstan. This may have been my favorite part of my time spent there. We visited the lake Issyk-Kul, one of the cleanest and highest-elevation lakes in the world. We went hiking to see waterfalls and canyons, rode horses in the mountains with a local family, and even visited Kazakhstan for a weekend to see Almaty. At these times, I was thrilled to be in Kyrgyzstan and be part of a culture that most Americans will never get to see.

The only complaints I had about the trip were simply cultural differences that took some getting used to, such as the European floor toilets, the uncomfortable marshrutka rides (the fixed-route taxi), the heat and lack of air conditioning, the air quality in Bishkek itself (there is a lot of traffic), and the water quality (we bought water bottles to drink from, as the tap water was unsafe). But again, these were all easily overcome with a little open-mindedness and patience. I made several American and Kyrgyz friends that I’m still in contact with now, too! This trip helped me grow as an individual, and I couldn’t be more thankful for this very special chance to see a hidden corner of the world and live in a different linguistic sphere.”

A field with large boulders, a stream running across, and bright blue sky in the background

Kyrgyzstan