Heaven Official’s Blessing

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of “Navigating Transmedia Storytelling and Franchising in Chinese BL: Heaven Official’s Blessing,” by Linshan Jiang. The essay appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/online-series/linshan-jiang/. My thanks to Linshan Jiang for sharing her work with the MCLC community.

Kirk Denton, MCLC

Navigating Transmedia Storytelling and Franchising in
Chinese BL: Heaven Official’s Blessing

By Linshan Jiang


MCLC Resource Center Publication (Copyright August 2023)


Promotional poster for the first season of Heaven Official’s Blessing.

Danmei (耽美), or BL (Boy’s Love), refers to male-male romance. Although it originates from Japanese popular culture, it is now also immensely popular in China. In the Chinese market, successful and profitable cultural productions are referred to as IPs (intellectual properties), a concept aligned with Henry Jenkins’ notions of “transmedia story” and “transmedia franchise” (Jenkins 2006: 95, 96). These transmedia stories unfold “across multiple media platforms,” with each contributing uniquely to the overall narrative (Jenkins 2006: 95–96). At the same time, IP or “transmedia franchise” cater to market demands, and the latter can “[pitch] the content somewhat differently in the different media” (Jenkins 2006: 96). Notable IPs such as Grandmaster of Demonic Cultivation (魔道祖师), or the TV adaptations The Untamed (陈情令) and Guardian (镇魂) have garnered widespread attention in both popular media and scholarly discussions (Baecker/Hao 2021: 18; Wong 2020: 503).

What is special about the BL industry in China, as discussed in previous BL scholarship, is the double influence of censorship (both state and self-imposed) and market profitability (Hao 2023: 66; Hu/Wang 2021: 672; Wang 2019: 47; Xu/Yang 2013: 30). Due to its homosexual content, the BL genre faces continuous censorship from the National Radio and Television Administration. However, despite the strict censorship, the BL industry remains lucrative, leading to the continual emergence of adaptations of BL novels and other cultural productions. Producers and creators of BL transmedia franchises navigate the complexities of censorship while capitalizing on market opportunities. Continue reading

Made in Censorship review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Jeremy Brown’s review of Made in Censorship: The Tiananmen Movement in Chinese Literature and Film, by Thomas Chen. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/jeremy-brown/. My thanks to Nicholas Kaldis, our literary studies book review editor, for ushering the review to publication.

Kirk Denton, MCLC

Made in Censorship: The Tiananmen
Movement in Chinese Literature and Film

By Thomas Chen


Reviewed by Jeremy Brown

MCLC Resource Center Publication (Copyright July, 2023)


Thomas Chen, Made in Censorship: The Tiananmen Movement in Chinese Literature and Film New York: Columbia University Press, 2022, xii + 248 pp. ISBN: 9780231204019 (Paperback). ISBN: 9780231204002 (Hardcover).

Censorship and restricted research access can spark creativity and open up new paths, as Thomas Chen’s Made in Censorship shows. I first experienced this myself during the 2000s, when I went to the flea market in search of documents after archive staff denied me access to what I wanted to read. That denial of access shaped my project in fruitful and beneficial ways. And when I encountered state-enforced amnesia about June Fourth, I was so bothered by the lies and erasures that I chose to write a book about the topic. So did Thomas Chen. Like so many other artistic and scholarly projects related to China, our works were sparked by censorship and, as Chen argues, made in censorship.

Chinese censorship literally shaped Made in Censorship. Chen received Chinese government funding that contributed to the publication of his thought-provoking book. Think about that.  The Chinese party-state funded a project that resulted in a book with the words “Tiananmen Movement” in the title, although Chen wisely framed his project in safe and innocuous terms while researching in China. Chen also participated in what he calls a “collaborative” and “collegial” (133) process of censoring a Chinese translation of one of his articles, a revised version of which appears in this book, revealing what censors excised. These backstories, which Chen recounts with thoughtful reflexivity, enliven and enrich the book. They support Chen’s point that cinematic, literary, and scholarly output about June Fourth is not only possible, but has been occurring continuously in China since 1989. Continue reading

vol. 35, no. 1 of MCLC

We are pleased to announce that the next issue of Modern Chinese Literature and Culture, vol. 35, no. 1 (Summer 2023), has now been published, with printed issues going out shortly. Please find the table of contents and links to abstracts below. The journal’s online repository provides access to full articles for subscribers.

Natascha Gentz and Christopher Rosenmeier, Editors

Volume 35, Number 1 (Summer 2023) 

Articles

Taiwanese Literature as World Literature review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Lingchei Letty Chen’s review of Taiwanese Literature as World Literature, edited by Pei-yin Lin and Wen-chi Li. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/letty-chen/. Normally, our literary studies book review editor, Nicholas Kaldis, would oversee publication of this review, but since he has a chapter in the book, I filled in for him. Enjoy.

Kirk Denton, MCLC

Taiwanese Literature as World Literature

Edited by Pei-yin Lin and Wen-chi Li


Reviewed by Lingchei Letty Chen

MCLC Resource Center Publication (Copyright July, 2023)


Pei-yin Lin and Wen-chi Li, eds. Taiwanese Literature as World Literature London: Bloomsbury Academic, 2022. 232pp. ISBN 9781501381355 (cloth).

The consequences of WWII and the subsequent Cold War exacerbated Taiwan’s long-held peripheral position in the international community. Taiwanese literature, as a result, has stood on the margin of Chinese literature. But that was last century. Now in the twenty-first century, Taiwan has moved into a more prominent position in global geopolitical and economic conflicts, particularly between the US and China, and Taiwanese literature has gained higher visibility through international circulation. In the past few years, we have seen more and more conferences, symposiums, and workshops featuring Taiwan and Taiwanese literature. Thanks also to the controversial notion of Sinophone, which has generated a great number of productive discussions and debates in the last decade or so, Taiwanese literature has attracted unprecedented attention from scholars around the world. With publications such as The Making of Chinese-Sinophone Literatures as World Literature (Hong Kong UP, 2022) and Taiwanese Literature as World Literature, which is under review here, it is not difficult to foresee how “Sinophone,” “world literature,” and “Taiwanese literature” will continue to be entwined in more scholarly work to come.

The edited volume, Taiwanese Literature as World Literature, is published by Bloomsbury Academic under the series Literatures as World Literature. It is not often that we see an Asian/East Asian scholarly work published by Bloomsbury Academic, a niche academic publisher known primarily for its imprints in British and European studies; The Arden Shakespeare and Methuen Drama, for example, are two of its prestigious imprints. A quick browse of its website and we find it has an “Asia Studies” umbrella category. Searching more closely its sub-categories, under East Asia Studies one finds only six titles; but fifty-one results under China studies; and twelve results under Asian Literature. The Literatures as World Literature series has twenty-eight titles, among which Taiwanese Literature as World Literature and Pacific Literatures as World Literature are Asia/East Asia related. Apparently for a niche academic publisher such as Bloomsbury Academic to expand beyond its traditional coverage, tapping into Asian studies and world literature studies is a smart route to go. For Taiwanese literature to have its distinct title in this series is certainly a laudable effort by the two editors, Pei-yin Lin and Wen-chi Li. Continue reading

Chinese Fables of Wealth and Power

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of “Chinese Fables of Wealth and Power: The TV Drama Well-intended Love,” by Marco Fumian. The full essay appears at its online home: https://u.osu.edu/mclc/online-series/fumian2/. Find a teaser below. My thanks to Professor Fumian for sharing his work with the MCLC community.

Kirk Denton, MCLC

Chinese Fables of Wealth and Power:
The TV Drama Well-Intended Love

By Marco Fumian


MCLC Resource Center Publication (Copyright July 2023)


In this essay, I present a reading of the Chinese TV drama Well-intended Love 奈何BOSS要娶我 (lit. “How to make the BOSS marry me”), a 20-episode series released in China in 2019 that I have been watching with the students of an MA course on Chinese language this year and discussed in a paper I presented at a workshop at the Oriental University of Naples (fig. 1).[1]

Figure 1: Promotional poster for Well-Intended Love.

I selected this particular TV drama for two reasons. First, I wanted to introduce my students to a series focused on the representation of contemporary Chinese society, to observe with them what kind of themes, values, and social relations it gives expression to, and how and why. I also sought to analyze the content of the series in light of the dominant ideological structures shaping mainstream cultural expression in contemporary China, where the processes of cultural production are typically supervised by the agencies of the Chinese Communist Party (CCP) with the aim of infusing cultural works, especially in the realm of popular culture, with the narratives and values most supportive of the government’s views of social order.[2] The series, produced by the private studios Huachen Meichuang 华晨美创 and Wenhua Chuanmei 文化传媒, was the recipient of a number of prizes at the Fourth Edition Golden Bud Network Film and Television Festival—an event mostly designed to award film and TV works produced for the internet—including that for “one of the best 10 TV dramas of the year” and that for the “most popular director of the year,” awarded to the director Wu Qiang 吴强. If not necessarily a guarantee of the quality of the series, the awards are at least a sign that the drama was quite representative of the tastes of Chinese viewers, as well as of the organizers of the prize. . . [READ THE FULL ESSAY HERE]

Chinese Film: Realism and Convention review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Victor Fan’s review of Chinese Film: Realism and Convention from the Silent Era to the Digital Age, by Jason McGrath. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/victor-fan/. Given the obvious conflict of interest, I filled in for Jason McGrath, who would normally oversee publication of our media studies reviews. Enjoy.

Best,

Kirk Denton, MCLC

Chinese Film: Realism and Convention
from the Silent Era to the Digital Age

By Jason McGrath


Reviewed by Victor Fan

MCLC Resource Center Publication (Copyright July, 2023)


Jason McGrath, Chinese Film: Realism and Convention from the Silent Era to the Digital Age Minneapolis: University of Minnesota Press, 2022, 404 pages. ISBN 978-1-5179-1403-5 (paper); ISBN 978-1-5179-1402-8 (cloth).

Chinese Film: Realism and Convention from the Silent Era to the Digital Age is one of the most ambitious, thought-provoking, and groundbreaking works on the subject to date. Besides being an inspiring piece of research, the book also provides a solid method of critical analysis that is highly accessible to university students of all levels, without compromising the complexity and nuances of its discussion.

Although titled Chinese Film, the book addresses an intersection between three concerns that go beyond the study of Chinese cinema: (1) What is realism and how is it related to the question of cinematographic reality? (2) Can we rehistoricize Chinese cinema based on how the cinematic works of each historical period negotiate their specific sociopolitical conditions and aesthetic values through modes of realism? (3) With our current knowledge of Chinese film theory and criticism, how do we fully incorporate them into the larger discourses of film studies in order to develop a method of analysis that can address Chinese cinema’s cultural and sociopolitical specificities and its situatedness in global cinemas?

McGrath explicitly addresses the first two concerns. The third concern, however, may not be entirely visible to most readers but is in fact McGrath’s effort to address the current debate on Asia as method: how one relates bodies of knowledge generated in Asia to Euro-American knowledge under the pressures of colonialism and imperialism, and how one uses such knowledge not as a universalizing theory, but as a method that can address the intricate relationship between the universal and the particular.[1] In my opinion, this is the most trailblazing contribution of this book, and I daresay that the method McGrath proposes is the method employed in the book itself. Continue reading

32 New Takes on Taiwan Cinema review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Ming-Yeh T. Rawnsley’s review of 32 New Takes on Taiwan Cinema, edited by Emilie Yueh-yu Yeh, Darrell William Davis, and Wenchi Lin. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/rawnsley/. My thanks to Nicholas Kaldis for overseeing publication of the review.

Kirk Denton, MCLC

32 New Takes on Taiwan Cinema

Edited by Emilie Yueh-yu Yeh, Darrell William Davis, and Wenchi Lin


Reviewed by Ming-Yeh T. Rawnsley 

MCLC Resource Center Publication (Copyright June, 2023)


Emilie Yueh-yu Yeh, Darrell William Davis, and Wenchi Lin, eds. 32 New Takes on Taiwan Cinema Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 2022, xii + 563 pp. + 40 illus. ISBN: 978-0-472-07546-1 (cloth) / ISBN: 978-0-472-05546-3 (paper) / ISBN: 978-0-472-22039-7 (e-book)

It has always been a rewarding experience to read works by Emilie Yueh-yu Yeh and Darrell William Davis. In their Taiwan Film Directors: A Treasure Island (2007), Yeh and Davis took an auteur approach and provided readers with a careful study of several Taiwan-based filmmakers, including Hou Hsiao-Hsien, Edward Yang, Ang Lee, and Tsai Ming-liang. That volume explored Taiwan film directors’ particular styles of image composition and editing patterns, as well as how, from a larger perspective, their artistic trajectories and career developments were related to Taiwan’s social, political, and cultural history. One year later in East Asian Screen Industries (2008), Davis and Yeh adopted an industry-focused approach and articulated new benchmarks set by Japanese, South Korean, and the three Chinese-language cinemas—Taiwan, Hong Kong, and the People’s Republic of China. Their examination of structural features and strategies employed by these five film industries between the 1990s and the 2000s illuminated an emerging trend of “increasing decentralisation, deregulation and regional cooperation” (p. 3). This framework has contributed enormously to our understanding of East Asian screen cultures and talents within the global flow of communications.[1]

In their new volume, 32 New Takes on Taiwan Cinema, published in December 2022, Yeh and Davis team up with co-editor Wenchi Lin and take a conventional approach from the discipline of film studies—that is, a meticulous examination of individual films. As the editors state, their aim is to reveal a wide spectrum of Taiwanese cinematic output in addition to updating the existing literature. Their stated criteria of selection include (1) films that represent different historical settings, genres, auteurs, and formats in the post-war era; (2) films that are less studied in the English language literature; (3) prioritizing films produced in the twenty-first century; (4) films that are readily available for viewing with bilingual subtitles and suitable audio-visual quality; and (5) films that the contributors themselves prefer (p. 2). Based on the above considerations, Yeh, Davis, and Lin offer readers thirty-two original interpretations of films released between 1963 and 2017, arranged chronologically, which together demonstrate a fresh and expansive perspective on Taiwan cinema. Continue reading

Secondhand China review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Miaowei Weng’s review of Secondhand China: Spain, the East, and the Politics of Translation, by Carles Prado-Fonts. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/miaowei-weng/. My thanks to Michael Gibbs Hill, our translations/translation studies book review editor, for ushering the review to publication.

Kirk Denton, MCLC

Secondhand China:
Spain, the East, and the Politics of Translation

By Carles Prado-Fonts


Reviewed by Miaowei Weng

MCLC Resource Center Publication (Copyright May, 2023)


Carles Prado-Fonts. Secondhand China: Spain, the East, and the Politics of Translation Evanston, IL: Northwestern University Press, 2022. 272 pp. ISBN: 9780810144767 (paperback); 9780810144774 (cloth).

Secondhand China offers an in-depth examination of the complex relationships between East and West, Spain and Europe, and Catalonia and other parts of Spain between the late nineteenth century and the 1930s. Carles Prado-Fonts analyzes Spanish and Catalan cultural texts about China produced during this period, providing a unique perspective on the cultural and political dynamics at play in these relationships as well as on the politics of translation.

Secondhand China should be read in the context of the distinction between the study of China (Sinology, or, more politically correct, China Studies) and the study of written China(s) (Sinography). While China studies scholars focus on China as a geopolitical location, exploring its culture, society, history, politics, and various other aspects, Sinographers like Eric Hayot, Haun Saussy, and Steven G. Yao take a different approach. In Sinographies: Writing China (2008), they propose in a provocative way that “China” is not simply something to be studied, but rather, something to be thought through, or a lens through which to examine or even redefine the crucial problems of contemporary thought. “China” is viewed as central to many of these problems, such as the problems of translation, subalternity, the value of texts, and so on. Obviously, Secondhand China participates in this ongoing project of Sinography that “thinks through ‘China.’”[1] Continue reading

The Specter of Materialism review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Wenqing Kang’s review of The Specter of Materialism: Queer Theory and Marxism in the Age of the Beijing Consensus, by Petrus Liu. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/wenqing-kang/. My thanks to Nicholas Kaldis, our literary studies book review editor, for ushering the review to publication.

Kirk Denton, MCLC

The Specter of Materialism: Queer Theory
and Marxism in the Age of the Beijing Consensus

By Petrus Liu


Reviewed by Wenqing Kang

MCLC Resource Center Publication (Copyright May, 2023)


Petrus Liu. The Specter of Materialism: Queer Theory and Marxism in the Age of the Beijing Consensus Durham: Duke University Press, 2023, x + 239 pp. ISBN 978-1-4780-1942-8 (paper) / ISBN 978-1-4780-1679-3 (cloth).

Queer theory emerged in the early 1990s to challenge social norms and move beyond LGBT identity politics. In recent years in the US, however, it has become a tool for advocating gender and sexual diversity and equal representation. Petrus Liu’s The Specter of Materialism: Queer Theory and Marxism in the Age of the Beijing Consensus is an imaginative intervention that aims to transform the field into a Queer Marxist critique of capitalism on a global scale.

Since its inception with Michel Foucault and Eve Sedgwick, queer theory has tended to treat the non-western world such as China as “the other” and deny its coevality in order to establish modern western sexual identity as the historical vanguard. In an earlier work, “Why Does Queer Theory Need China?”, Liu pointed out this blind spot and provided a trenchant critique of this Orientalist and Western-centric mode of thought.[1] Although queer theory should not use China as the other, the field still needs China to expand its geopolitical scope and make queer theory a tool that can provide a critical understanding of gender and sexuality in contemporary global capitalism. In this new book, Liu makes a persuasive case that China’s recent rise in the capitalist system (i.e., the Beijing Consensus) “presents an opportunity for queer theory to develop a more analytically precise vocabulary (and politics) for deciphering the matrix of gendered life and political economy” (5). Continue reading

Young China review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Pu Wang’s review of Young China: National Rejuvenation and the Bildungsroman, 1900-1959, by Mingwei Song. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/pu-wang/. My thanks to Nicholas Kaldis, MCLC book review editor for literary studies, for ushering the review to publication.

Kirk Denton, MCLC

Young China: National Rejuvenation
and the Bildungsroman, 1900-1959

By Mingwei Song


Reviewed by Pu Wang

MCLC Resource Center Publication (Copyright May, 2023)


Mingwei Song, Young China: National Rejuvenation and the Bildungsroman, 1900–1959 Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, 2015. xiv+379 pp. ISBN 978-0-674-08839-9 (cloth).

Mingwei Song’s Young China: National Rejuvenation and the Bildungsroman, 1900-1959 opens with a discussion of the beginning of the young protagonist’s journey in Ye Shengtao’s 葉聖陶 novel Ni Huanzhi 倪煥之, which Song identifies as “the first major Chinese novel to showcase the formative experience of a modern youth” (1-2). Song’s Prologue is accordingly titled “The Beginning of the Journey.” Concepts and emotions associated with a young person setting out on a journey are central to Song’s literary historical narrative. As the author notes, the beginning of the journey “is highly allegorical. Journey and dream, passion and promise, hope and future—these elements constitute the foundation of a master plot of China’s modern story about youth” (1); the point is reiterated throughout, as in this later observation: “In the Bildungsroman of the new youth generation, the protagonist’s journey stands as a central motif” (237). Terms associated with the young person’s journey and its affects reappear like touchstones throughout this engaging monograph.

Song’s book-length study of this “master plot,” this “motif” of the journey in the Chinese Bildungsroman of the first half of the twentieth century, can also be read as a critical journey, or more precisely, a genealogy of the various journeys and beginnings of the new youth depicted in modern Chinese discourse and fiction from the late Qing era through the socialist period. The book thus combines a critical study of the “Chinese vision of youth”—in its dynamic and complicated relationship to national rejuvenation as that relationship played out in intellectual discourses—with a brilliant exploration of “fictional representations of young people in modern Chinese novels that integrate the individual’s Bildung into the different visions of national rejuvenation” (8). Continue reading

A History of Taiwan Literature review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Po-hsi Chen’s review of A History of Taiwan Literature, by Ye Shitao, translated and edited by Christopher Lupke. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/po-hsi-chen/. My thanks to Michael Hill, our translation/translation studies book review editor, for ushering the review to publication.

Kirk Denton, MCLC

A History of Taiwan Literature

Ye Shitao

Translated, Edited, and Introduced by Christopher Lupke


Reviewed by Po-hsi Chen

MCLC Resource Center Publication (Copyright April, 2023)


Ye Shitao, A History of Taiwan LiteratureTranslated, with introduction and epilogue, by Christopher Lupke. Amherst, NY: Cambria Press, 2020. 404 pp. ISBN: 9781638570035 (paperback).

In 2022, Yeh Shih-tao, a Taiwan Man 台灣男子葉石濤 (dir. Hsu Hui-lin 許卉林) was released, marking a rare occasion where a documentary about a Taiwanese literary writer hit the big screen. The film’s subject, Ye Shitao (1925–2008), was a renowned novelist and literary historian. In the previous year, Christopher Lupke’s much-anticipated translation of Ye’s A History of Taiwan Literature 台灣文學史綱 was awarded the well-deserved MLA Aldo and Jeanne Scaglione Prize for a Translation of a Scholarly Study of Literature. Before its translation, this book was long considered a must-read for students interested in pursuing a degree in Taiwanese literature. Given the relatively marginalized status of Taiwanese literary history in English-language curricula, Lupke’s contribution is significant. Although a general history of Taiwan can be taught by using Wan-yao Chou’s A New Illustrated History of Taiwan,[1] a similar resource for literature was not available until this translation was published. Moreover, before Lupke’s translation, there was no comprehensive book in English that systematically covers the history of Taiwanese literature from the late imperial to the post-martial law period.[2] In the English translation, Ye’s original text is bookended by Lupke’s detailed introduction and an epilogue that chronicles the post-1987 development of Taiwanese literature. Continue reading

Telling Details review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Paola Iovene’s review of Telling Details: Chinese Fiction, World Literature, by Jiwei Xiao. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/iovene/. My thanks to Nicholas Kaldis, our literary studies book review editor, for ushering the review to publication.

Kirk A. Denton, MCLC

Telling Details:
Chinese Fiction, World Literature

By Jiwei Xiao


Reviewed by Paola Iovene

MCLC Resource Center Publication (Copyright April, 2023)


Jiwei Xiao. Telling Details: Chinese Fiction, World Literature New York: Routledge, 2022, xiv + 212 pp. ISBN: 9781032197852 (cloth).

Telling Details reassesses the contours of Chinese literary modernity by excavating the “novel of details” 細節小說: not a genre, but a “literary phenomenon” (2) in which details “become the drivers of the novel, decentering the plot and forming the core interest of the text” (1). The novel of details, the book argues, emerged in late sixteenth-century China and constitutes one of the earliest manifestations of the modern novel worldwide. By mingling “high and low forms” (1), consistently engaging sensuous experience, and adopting an episodic form in which “waves of interlinked mini scenes advance the storytelling” (2), the novel of details offers, in Xiao’s view, China’s most remarkable contribution to world literature, continuing to shape Chinese fiction to this day. Telling Details reinvigorates the practice of literary criticism by offering imaginative “slow readings” informed by the author’s passion for cinema and guided by her literary sensibility. The book unsettles dichotomies of realism and modernism, lyrical and narrative, and sheds new light on a remarkable range of issues, authors, and texts. Continue reading

The Way Spring Arrives and Other Stories

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Virginia L. Conn’s review of The Way Spring Arrives and Other Stories, edited by Yu Chen and Regina Kanyu Wang. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/conn/. My thanks to Michael Hill, our translation/translation studies book review editor, for ushering the review to publication.

Kirk Denton, MCLC

The Way Spring Arrives and Other Stories

Edited by Yu Chen and Regina Kanyu Wang


Reviewed by Virginia L. Conn

MCLC Resource Center Publication (Copyright April, 2023)


Yu Chen and Regina Kanyu Wang, eds. The Way Spring Arrives and Other Stories New York: Tor, 2022. 400 pp. ISBN: 978-1-250-76891-9 (Hardback).

An anthology, like any material product, is a cultural object that moves through the world. It does not exist independently of context—on either the creative or receiving end—and thus means different things to different people. The Way Spring Arrives and Other Stories is a collection with a deliberately ambiguous context: written, translated, and edited by what the cover labels a “visionary team of female and non-binary creators,” the stories contained within may mean very different things to Sinophone and/or Anglophone readers, not least of which is what role gender plays in the stories and how we are intended to receive them as a result.

A collection of seventeen pieces of science fiction and five nonfiction essays, The Way Spring Arrives (TWSA) is edited by the inimitable Yu Chen and Regina Kanyu Wang and was released in early 2022 by Tor. The anthology as a whole treats gender as a mechanism for creating and transmitting cultural values and, as a result, gender itself as an act of speculative worldbuilding that often leaves the specifics of how it functions unexamined. In fact, rather than a collection of methods and practices for dismantling extant approaches to gender, TWSA is better understood as a collection at the nexus of three issues that are both co-constitutive and co-confounding: gender, translation, and speculation. What does it mean to write a text as/for/about the non-male other, and how do we recognize this otherness? What happens when non-maleness encompasses a range of experiences, embodiments, and perspectives that are not necessarily shared, nor are commensurable or recognizable across cultures? How do we speculate about the way such identities and the societies that produce them might change in the future when we’re not necessarily in agreement about what they stand for now? Continue reading

Taking China to the World review

MCLC Resource Center is pleased to announce publication of Nathaniel Isaacson’s review of Taking China to the World: The Cultural Production of Modernity, by Theodore Huters. The review appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/book-reviews/isaacson-2/. My thanks to Nicholas Kaldis, our literary studies book review editor, for ushering the review to publication.

Kirk Denton, MCLC

Taking China to the World:
The Cultural Production of Modernity

By Theodore Huters


Reviewed by Nathaniel Isaacson

MCLC Resource Center Publication (Copyright March, 2023)


Theodore Huters, Taking China to the World: The Cultural Production of Modernity. Amherst, NY: Cambria Press, 2022. ix + 288 pp. ISBN: 9781621966166 (cloth); ISBN: 9781638571346 (paper).

Rigorous attention to language is what makes literary and intellectual history a discipline, but it can also feel kind of tedious. What is Confucianism; what is China; what is a Sinograph? There are two popular approaches to this problem, the first being a diligent delineation of one’s methodology in which all such terms and concepts are carefully set forth, and even omissions are explained. The other approach is to cast most of that aside, and if your readers claim they don’t know what Confucianism is, then to hell with them anyway. Theodore Huters’ latest book, Taking China to the World: The Cultural Production of Modernity, takes a third tack, which is to dwell rather comfortably in the ambiguity of a number of such key words. The book “looks at the challenges posed by ‘modernity’” in China circa 1895-1920 (3), explaining both how knotty and how significant to the country’s history “modernity”—whatever it may be—and its pursuit have become.

One of Sinology’s grand challenges lies in understanding the vital importance and polyvalence of concepts like modernity, and how this ephemerality manifested in other intellectual spheres and organizational structures. Huters identifies a number of attendant keywords associated with the pursuit of modernity that share similar misprisions, among them a certainty about their significance that belies their polysemous nature, demonstrating how concepts like “literature,” “vernacular,” “translation,” “popular literature,” have remained persistently as elusive as they are vital to China’s project of national development. Coming to terms with this vocabulary has been and continues to be a major task confronting the fields of modern Chinese intellectual and literary history. Continue reading

Old Lady Wang and Her Piglet

Here’s my third–and, for now, final–translation of a Lu Ling short story, this one titled “Old Lady Wang and Her Piglet” (1944). It appears below and at its online home: https://u.osu.edu/mclc/online-series/old-lady-wang/.

Enjoy,

Kirk Denton, MCLC

Old Lady Wang and Her Piglet
王家老太婆和她的小豬

By Lu Ling 路翎

Translated by Kirk A. Denton [*]


MCLC Resource Center Publication (Copyright March 2023)


Cover of In Search of Love and Other Stories.

A winter’s night, and although it had only just turned nine o’clock, the village on the bank of the river was dead silent. Not a single light could be seen in the village, or along the riverbank, or in the surrounding fields. Under thick, formless gray clouds, the dark shadows of houses clustered on the slope and those of the wooden boats clustered by the shore lay heavy, forlorn, desolate. In the gray dark, giving off a faint light, the river sounded a wild cry and flowed on. A cold wind began to blow in the rain.

The streets had long been deserted. The sound of the wind and rain made the small village appear yet darker and more desolate. Off the main street, from a small lane cluttered with run-down shacks, came a clear, sharp, and emotion-filled voice, now angry, now anxious, now admonishing, now consoling; accompanying the voice was the crisp cracking sound of a bamboo stick and the coarse high-pitched squeal of a pig. In the deep still night and cold rain these sounds were so clear and anxious they could be heard far into the distance. Continue reading